185–218. В ГМ печ. с подзаголовком «Стихи пятидесятых годов», в Соч. 2 — дополнено новыми стихотворениями и датировано: «1948–1957».
1. «Огонек», 1957, № 26, с. 18. Печ. по ГМ, с. 5.
2. «Звезда», 1957, № 10, с. 89, под загл. «Край родимый». Печ. по ГМ, с. 7.
3. «Звезда», 1957, № 10, с. 89. Печ. по ГМ, с. 9.
4. «Ленинградский альманах», 1955, кн. 10, с. 19, без загл. Печ. по ГМ, с. 12.
5. ГМ, с. 19. Залка Матэ (1896–1937) — венгерский писатель, участник гражданской войны в СССР, в 1920 г. вступил в коммунистическую партию. Героически погиб в Испании во время освободительной войны 1936–1939 гг. на посту командира 12-й Интернациональной бригады, где был известен как генерал Лукач.
6. «Звезда», 1957, № 10, с. 92. Печ. по ГМ, с. 23.
7. «Огонек», 1957, № 26, с. 8. Печ. по ГМ, с. 26.
8. «Огонек», 1957, № 26, с. 8. Печ. по ГМ, с. 28. Жаркий день Чонгара. Во время боев с Врангелем чонгарские укрепления закрывали подступы к Крымскому полуострову. 11 ноября 1920 г. они были прорваны Красной Армией.
9. «Нева», 1955, № 2, с. 36. Печ. по ГМ, с. 35.
10. Сб. «Прибой», Л., 1957, с. 151. Печ. по ГМ, с. 42.
11–12. 1. «Звезда», 1957, № 10, с. 93, под загл. «Старые этапы» (без строфы 2). Печ. по ГМ, с. 43. 2. «Звезда», 1957, № 10, с. 94. Печ. по ГМ, с. 44.
13. «Звезда», 1957, № 10, с. 96. Печ. по ГМ, с. 49.
14. ГМ, с. 51.
15. «Звезда», 1957, № 10, с. 97. Печ. по ГМ, с. 53.
16. Сб. «Прибой», Л., 1957, с. 151. Печ. по Соч. 2, с. 41. В сб. «Прибой» и в ГМ печ. с посвящением Вс. Азарову.
17. «Нева», 1955, № 6, с. 8, под загл. «Памяти поэта В. Замятина». Печ. по ГМ, с. 57. Замятин В. Д. (1915–1952) — советский поэт.
18. «Нева», 1955, № 6, с. 7. Печ. по Соч. 2, с. 44.
19. ГМ, с. 61.
20. ГМ, с. 62.
21. Сб. «Прибой», Л., 1957, с. 152.
22. «Звезда», 1957, № 10, с. 98.
23. «Нева», 1955, № 6, с. 9. Печ. по ГМ, с. 73.
24. «Нева», 1955, № 6, с. 10. Печ. по ГМ, с. 74.
25. Сб. «Прибой», Л., 1957, с. 152.
26. ГМ, с. 77.
27. ГМ, с. 78.
28. ГМ, с. 79.
29. ГМ, с. 81, без загл. Печ. по Соч. 2, с. 63.
30. ГМ, с. 82.
31. ГМ, с. 83.
32. «Ленинградский альманах», 1955, кн. 10, с. 21, без загл. Печ. по ГМ, с. 89.
33. «Нева», 1955, № 6, с. 8.
34. «Литературная газета», 1947, 31 декабря.
219–225. В отд. изд. «Голоса молодости» (Л., 1957) с подзаголовком «Стихи пятидесятых годов».
1. «Известия», 1948, 21 января. Печ. по Соч. 2, с. 87.
2. «Звезда», 1957, № 6, с. 34.
3. «Звезда», 1957, № 6, с. 35. Шелгунов — см. примечание к № 124.
4. «Ленинградский альманах», 1957, кн. 13, с. 195, под загл. «Ленин за Нарвской заставой». Печ. по ГМ, с. 99.
5. «Нева», 1955, № 8, с. 109.
6. «Нева», 1955, № 6, с. 7. Печ. по ГМ, с. 105.
7. «Нева», 1955, № 6, с. 5, без загл. Печ. по ГМ, с. 106.
226. «Звезда», 1957, № 10, с. 91.
227. «Звезда», 1957, № 11, с. 7.
228. «Литературный современник», 1938, № 10, с. 130, под загл. «Повесть о Тамаре и Юрии»; «Слово о Мамаевом побоище», Л., 1939. Печ. по сб. 1939, с. 134. Журнальная публикация сопровождена примечанием автора: «Сказания о грузинской царице Тамаре отражены во многих произведениях русской поэзии. „Повесть о Тамаре и Юрии“ — поэтическая обработка древней легенды, которую я слышал когда-то на Кавказе».
* 229. «Новый мир», 1939, № 5, с. 140, с посвящением Миколе Бажану; избр. 1948; сб. 1952. Печ. по Соч. 2, с. 182. В основу лирической повести о Тарасе Григорьевиче Шевченко (1814–1861) положено предание о годах ссылки поэта и его тяжкой военной службе рядовым в Оренбургском корпусе. В тексте произведения цитируются украинские народные песни («Тече річка невеличка…» и др).
230. «Литературный современник», 1939, № 7–8, с. 3 (без гл. 5); ГС (без гл. 5); сб. 1952. Печ. по Соч. 2, с. 103. В штабе Фрунзе. Весной 1919 г. М. В. Фрунзе (1885–1925) был командующим армиями Южной группы Восточного фронта. С «Шошами» в руках, т. е. с оружием в руках. Гайда — белогвардейский генерал, главарь чехословацкого мятежа. Телеграмму Ленина вспомнил в тишине. Об этом Эпизоде см.: С. Сиротинский, Путь Арсения. Биографический очерк о М. В. Фрунзе, М., 1956, с. 145–147. Комбеды — комитеты бедноты, сельские и волостные, учрежденные декретом ВЦИК от 11 июня 1918 г., были опорными пунктами диктатуры пролетариата в деревне и сыграли роль в упрочении Советской власти в деревне в 1918 г. Колки — отдельные рощи или небольшие леса в степных районах. По приказу Ленина был он награжден. М. В. Фрунзе был награжден двумя орденами Красного Знамени и почетным революционным оружием. Сам он из Пишпека. Фрунзе родился в г. Пишпеке (ныне г. Фрунзе).
231. Повесть о Кульневе, Л., 1942; сб. 1948. Печ. по Соч. 2, с. 191. Кульнев Яков Петрович (1763–1812) — генерал, участник шведской кампании (1808–1809), турецкой кампании (1810–1811) и Отечественной войны 1812 г. Денис Давыдов прощается с Москвой. Давыдов Д. В. (1784–1839) — поэт, участник шведской кампании и герой Отечественной войны 1812 г., писал в своих воспоминаниях: «Первый слух о войне с Швецией и о движении войск наших за границу выбросил меня из московских балов и сентиментальностей к моему долгу и месту… и я не замедлил догнать армию нашу в Шведской Финляндии на полном ходу ее» (Д. Давыдов, Воспоминания о Кульневе в Финляндии. — В кн.: Д. Давыдов, Военные записки, М., 1940, с. 141). С Кульневым Давыдов познакомился в 1804 г. Раевский Н. Н. (1771–1829), Тучков Н. А. (1761–1812), Барклай де Толли (1761–1818), Багратион П. И. (1765–1812) — генералы русской армии, участники шведской кампании, прославились в боях Отечественной войны 1812 г. Ахилл — один из героев эпической поэмы Гомера «Илиада». Чикчиры — кавалерийские штаны. Ментик — гусарский мундир. Фланкировка — ведение огня вдоль линии фронта во фланг противнику. Арак — крепкий спиртной напиток, Прейсиш-Эйлау — ныне г. Багратионовск, Калининградской области, вблизи которого 26–27 января (7–8 февраля) 1807 года произошло одно из самых кровопролитных сражений между русской и французской армиями. Доломан — гусарский мундир, расшитый шнурами. Фланкер — солдат, посланный для фланкировки (см. выше). Ботника — Ботнический залив. На балу в Або. Д. Давыдов в своих записках сообщает: «В Абове явился к моей должности и вместе с тем попал на балы и увеселения» (Д. Давыдов, Военные записки, М., 1940, с. 143). Крылья штандарта — флаг с гербом: черный орел на золотом поле. Аланды — Аландские острова, группа островов, принадлежащих Финляндии. Оссиан — легендарный герой кельтского народного эпоса, по имени которого назван большой цикл поэтических произведений, т. н. «поэмы Оссиана». Костров Е. И. (около 1750–1796) — русский поэт и переводчик. Им выполнены переводы крупных произведений мировой литературы («Золотой осел» Апулея, «Илиада» и др.), а также полный перевод песен Оссиана с популярного в XVIII в. французского текста Летурнера (См.: Е. Костров, Стихотворения, ч. 1–2, М., 1792). Страда… Оровайса. Имеется в виду сражение под Оровайсом на территории Финляндии во время войны России со Швецией (1807–1808). В этом сражении Кульнев особенно отличился. Смерть Кульнева. Я. П. Кульнев геройски погиб в сражении под Клястицами в 1812 г. Удино — маршал наполеоновской армии, участвовавший в войне 1812 г.
232. Повести о русских воинах. М., 1944, с. 84, в подзаголовке: «Из славянских преданий»; избр. 1948; сб. 1952. Печ. по Соч. 2, с. 151. Беловежье — Беловежский государственный заповедник (Беловежская пуща), расположенный в западной части Белорусской ССР, неподалеку от г. Бреста. Грозный год тридцать девятый. Западная Белоруссия оставалась под гнетом польских панов до сентября 1939 г., когда она была освобождена Красной Армией и воссоединена с БССР. Ночь Купалы — ежегодный весенний праздник славян 24 июня, когда жгут костры в поле. Мицкевич А. (1798–1855) — великий польский поэт. Словацкий Ю. (1809–1849) — выдающийся польский поэт.